Тут был давеча в дружественном журнале разговор на тему о происхождении ников. Я тоже отписалась, а потом подумала - отчего бы не рассказать тут поподробнее, всё равно часто спрашивают - почему да отчего "Тётушка Бильбо"? В наибольшей степени это история моих взаимоотношений с книгой Толкина "Хоббит" и вообще с творчеством Толкина и связанными с этим творчеством контекстами в нашей сегодняшней и немножко вчерашней жизни. Но в первую очередь, конечно, "Хоббит".
"Хоббита" мне подарил папа в 1976 г. на мои семь лет, первое русское издание в переводе Рахмановой, и я сразу же его прочитала. Потом ещё, ещё и ещё. Меня вштырило совершенно неимоверно. Это был полный эффект присутствия. Мне виделось, слышалось, осязалось всё это до мелочей, всё повествование от широких панорам до мельчайших деталей - пейзажи и дороги, тёплая норка и горы, и дождь, и грязь, и холодный ветер, запах мокрой земли и скал, иней на камнях, и катящиеся по склону камешки из-под ног, и тёплые шерстяные одеяльца, и как дрозд постукивает по камням, разбивая улиточьи панцири... Мне было в этой книге всё понятно - и очень, очень близко. Я перечитывала её снова и снова, от начала и до конца - и кусочками из любого места; я выслушивала в стихах мелодии и пела их, а песню гномов о том, как за синие горы, за белый туман в пещеры и норы уйдёт караван, я напеваю до сих пор на мотив, придуманный в те самые семь лет.
По моим тогдашним, детским ещё ощущениям, это была история про меня, и она мгновенно проросла меня всю насквозь целиком.
( Что было дальше... )